Les Privilodges confie la traduction d’un ensemble de documents commerciaux à SFM

Client : Les Privilodges, un établissement hôtelier spécialisé dans les séjours d’affaires résidentiels

Objectif client : Accompagner la montée en gamme et l’expansion géographique de l’enseigne grenobloise par la mise en place d’un ensemble de documents commerciaux destinés aux hôtes et aux donneurs d’ordre de la première demande d’informations jusqu’à la fin du séjour dans l’établissement

Contrainte majeure du client : Disposer rapidement d’un ensemble d’une vingtaine de documents d’une qualité irréprochable en anglais « international » et refléter le positionnement unique de la marque par l’expression de ses valeurs en anglais

Ma valeur ajoutée sur ce projet :

« Madame Freitas a répondu au cahier des charges que nous lui avions fixé et dans les délais très courts qui s’imposaient à nous. Nous avons pu nous rendre compte que son travail de traduction nécessitait qu’elle puisse s’imprégner des objectifs et valeurs de notre entreprise, ce qu’elle a fait grâce à plusieurs rendez-vous d’échange avec nous. Le résultat est totalement satisfaisant et nous sommes ravis de cette collaboration. »

– Hugues Barnoin, Directeur, Les Privilodges

Partager cette page :
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Diigo
  • email
  • LinkedIn
  • viadeo FR
  • Twitter

Comments on this entry are closed.

icon-twitter  SFM Traduction sur Twitter

facebook_icon  SFM Traduction sur Facebook

linkedin_icon SFM Traduction sur LinkedIn

Actualités • Plan du site • Mentions légalesConditions générales de vente • Customisation de Thesis par Kelly Rigotti • Copyright SFM Traduction 2003-2010

SFM Traduction • SARL au capital de 15 000 EUR • RCS Grenoble 522 056 076 • SIRET 522 056 076 000 14
Traduction et rédaction en anglais • Marketing & communication • Banque & finance • Ressources humaines