<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Corporate translation buyers: think local — and sustainable — when going global</title>
	<atom:link href="http://www.sfmtraduction.com/blog/corporate-translation-buyers-think-local-and-sustainable-when-going-global/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sfmtraduction.com/blog/corporate-translation-buyers-think-local-and-sustainable-when-going-global/</link>
	<description>A blog about translation, copywriting, presentations, and multilingual communication</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Apr 2010 19:41:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Véronique</title>
		<link>http://www.sfmtraduction.com/blog/corporate-translation-buyers-think-local-and-sustainable-when-going-global/comment-page-1/#comment-36</link>
		<dc:creator>Véronique</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 14:18:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfmtraduction.com/blog/?p=185#comment-36</guid>
		<description>In my humble opinion, you have just stated one of the best practises to follow in the translation market. I would not call this &quot;naive&quot; :-)

Thanks for sharing this with us!

Véronique</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In my humble opinion, you have just stated one of the best practises to follow in the translation market. I would not call this &#8220;naive&#8221; <img src='http://www.sfmtraduction.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thanks for sharing this with us!</p>
<p>Véronique</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Catherine JAN</title>
		<link>http://www.sfmtraduction.com/blog/corporate-translation-buyers-think-local-and-sustainable-when-going-global/comment-page-1/#comment-35</link>
		<dc:creator>Catherine JAN</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 17:31:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfmtraduction.com/blog/?p=185#comment-35</guid>
		<description>This is all the more reason to find, impress and keep direct clients!

Thanks for keeping up your blog,
Catherine</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is all the more reason to find, impress and keep direct clients!</p>
<p>Thanks for keeping up your blog,<br />
Catherine</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.sfmtraduction.com/blog/corporate-translation-buyers-think-local-and-sustainable-when-going-global/comment-page-1/#comment-34</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 18:43:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sfmtraduction.com/blog/?p=185#comment-34</guid>
		<description>Not naive at all :-) I agree completely especially on the long-term and expertise angles... Looking forward to an interesting conversation!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not naive at all <img src='http://www.sfmtraduction.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  I agree completely especially on the long-term and expertise angles&#8230; Looking forward to an interesting conversation!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
