SFM Traduction: Blogging about the business of language and the language of business

A blog about translation, copywriting, presentations, and multilingual communication

  • Home
  • Archives
  • La Marmite
  • SFM Traduction en français
  • SFM Traduction in English

From the category archives:

Uncategorized

Grenoble English Talk Radio

by Sara

in Uncategorized

"Migratory Words" – 2007 French Language Week

by Sara

in Uncategorized

Interesting case of the subjunctive on Bad Language

by Sara

in Uncategorized

Writing for T. W. Fline

by Sara

in Uncategorized

French Terminology Resources

by admin

in Uncategorized

Three things you can do right now to make your press releases more effective

by admin

in Uncategorized

Proofreading Tips

by admin

in Uncategorized

Fighting Bull in Business Speak

by admin

in Uncategorized

The importance of writing in business

by admin

in Uncategorized

Translating Contracts – Part III – A Few Words about Style

by admin

in Uncategorized

← Previous Entries

  • Connect with us online

    icon-rss Subscribe to our feed

    icon-emailSubscribe by email

    icon-twitter Follow SFM Traduction on Twitter

    facebook_icon Become a fan of SFM Traduction on Facebook

    linkedin_icon SFM Traduction on LinkedIn

  • Author

    New headshot partial








    Sara Freitas-Maltaverne, creative, marketing, and business translator and copywriter & co-founder of SFM Traduction SARL.

  • About the company

    logsSFMRVBMOYEN




    SFM Traduction
    SARL au capital de 15 000 EUR
    RCS Grenoble 522 056 076
    Email: info@sfmtraduction.com
    Website: www.sfmtraduction.com

  • Recent posts

    • Postcards from the edge…of the translation industry
    • Naked swaps, anyone? Planned regulatory changes spawn new financial terms
    • Google Translate meets advertising copy (ouch!)
  • Recent Comments

    • Laurent Krauland on Naked swaps, anyone? Planned regulatory changes spawn new financial terms
    • Sara on Naked swaps, anyone? Planned regulatory changes spawn new financial terms
    • Laurent Krauland on Naked swaps, anyone? Planned regulatory changes spawn new financial terms
    • Laurent Krauland on Naked swaps, anyone? Planned regulatory changes spawn new financial terms
    • Laurent Krauland on Postcards from the edge…of the translation industry
  • Our other websites

    • La Marmite
    • SFM Traduction en français
    • SFM Traduction in English
  • Tag cloud

    academic writing automatic translation business buzzwords case studies Europe grammar interpreting language industry language industry events machine translation Marketing multilingual communication quality science writing Seth Godin style Translation translation agencies vocabulary website translation Writing writing for the web

    WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck requires Flash Player 9 or better.

News • Site map • Legals & disclaimer • Terms of sale (in French) • Thesis customized by Kelly Rigotti • Copyright SFM Traduction 2003-2010

SFM Traduction • SARL au capital de 15 000 EUR • RCS Grenoble 522 056 076
French-to-English translation & English copywriting • Marketing & communications • Banking & finance • Human resources

Installed by SimpleScripts